Which Of The Following Is Not A Good Idea For Choosing A Subject For A Persuasive Speech
Wednesday, October 23, 2019
Appropriation of Romeo and Juliet
Discuss the appropriation of ââ¬ËRomeo and Julietââ¬â¢ by William Shakespeare and ââ¬ËRomeo+Julietââ¬â¢ by Baz Luhrmann Texts and ideas from texts are appropriated and transformed into other text forms and other compositions in a different context. An appropriation is a text that is appropriated or taken over by another composer and presented in a new way. Romeo and Julietââ¬â¢ is a well-known high culture text that is a tragedy about two young star-crossed lovers whose deaths ultimately unite their feuding families. In the 1997 film, Baz Luhrmann has taken what is valued about the original play of ââ¬ËRomeo and Julietââ¬â¢; the themes, evocative language and poetry, the timeless storyline and humour, and has placed it in a context which is accessible and appealing to a modern audience.This essay will demonstrate how and why Shakespeareââ¬â¢s ââ¬ËRomeo and Julietââ¬â¢ has been appropriated and valued for modern audiences in relation to: variations in the reactions to the text over time, differences and similarities between language, settings, prologue and chorus, themes, characterisation, techniques, values and contexts, as well as different readings of the play and other appropriations. Shakespeareââ¬â¢s time was an age of great change, as the old ways were being questioned, and more than any other Renaissance figure, Shakespeare exposed an ability to use the past and shape it for his own dramatic needs.As a result of this, his ideas and storyline in ââ¬ËRomeo and Julietââ¬â¢ were being questioned. The earliest registered critic of the play was diarist Samuel Pepys who, in 1662 wrote: ââ¬Å"it is a play of itself the worst that I ever heard in my lifeâ⬠. Ten years later, the poet John Dryden wrote ââ¬Å"Shakespeare showââ¬â¢d the best of his skill in his Mercutioâ⬠, praising the play and its comic character Mercutio. In the mid-18th century, writer Charles Gildon and philosopher Lord Kames argued that the p lay was a failure in that it did not follow the classical conventions of drama.However, writer and critic Samuel Johnson thought it to be one of Shakespeareââ¬â¢s ââ¬Å"most pleasingâ⬠plays. It is evident that ââ¬Å"Romeo and Julietâ⬠has received mixed reactions, but also gained value by responders as the context has changed over the years. In ââ¬ËRomeo and Julietââ¬â¢, Shakespeare applied two specific aspects of life in Renaissance Italy to create the complication of his play. The first was the history of bloody interfamily disagreements that degraded Italian cities uring the Renaissance era, and the second was the fashionable approach to love, based on the poetry of Petrarch (1304-1374, an Italian poet who wrote about love). However, Shakespeare does not simply adopt and recount history; instead he modified the civil wars of the period into a minor war; a family feud that takes place in a stable state. Also, he contrasted the fiction act of the Petrarchan lo ver with the experience of a young man who is truly in love (Romeo). Baz Luhrmann approaches his new version of ââ¬ËRomeo+Julietââ¬â¢ with the same intent.He entertains contemporary viewers by using modern ideas to convey the values embodied in the play and the impossible love, hate and sorrow that are the essence of Shakespeareââ¬â¢s tragedy. Introducing these same ideas in a different context has proven the value of Shakespearesââ¬â¢ storyline and the importance of the morals associated with it. An aspect of Shakespeareââ¬â¢s play and Luhrmannââ¬â¢s film that varies is the setting. The play is set in the 16th century in Verona, whilst Baz Luhrmannââ¬â¢s film takes place on Verona Beach, 20th century times, resembling Los Angeles.The setting of the film is a striking contrast to the Elizabethan England of William Shakespeare; hence the attitudes expressed in the film vary from those conveyed in the play. This also contributes in articulating the contemporary at titude to religion, violence, duty, etc and how it has significantly changed from those of 16th century England. A major feature that Luhrmann has maintained in his film is the original Shakespearean language that characterises the play.Although the meaning of particular sentences has been changed, other parts have been emphasised. An example is Mercutioââ¬â¢s speech at Sycamore grove, the dialogue is very similar, ââ¬Å"Her wagoner [Queen Mab], a small grey-coated gnatâ⬠¦ And in this state she gallops night by nightâ⬠and this has been reiterated by close up shots of Mercutioââ¬â¢s face, showing his emotions. Also the famous line; ââ¬Å"O Romeo, Romeo! ââ¬â wherefore art thou Romeo? â⬠is from the original play and has been reinforced by an offer gaze from Juliet, showing her love for Romeo.This shows contemporary audiences Luhrmannsââ¬â¢ ability to capture the core of the tragedy through traditional Shakespearean text, and that even though the context has changed over the years, the language of Shakespeare is highly valued and pondered by the majority of people. In addition, a difference in the film by Baz Luhrmann, compared to the play by Shakespeare is the prologue and chorus. In Shakespeareââ¬â¢s original production, the chorus would have entered the Globe Theatre, and to gain the audiencesââ¬â¢ attention, would yell ââ¬Å"Two households, both alike in dignityâ⬠and the rest of his part.In Luhrmannsââ¬â¢ portrayal of the chorus, he instead uses close up shots of a television with an African American woman delivering a news report. Whereas Shakespeareââ¬â¢s audience were aurally dependent, modern audiences rely immensely on visual aspects of Luhrmannsââ¬â¢ ââ¬ËRomeo+Julietââ¬â¢. The use of the television ââ¬Ëcaughtââ¬â¢ the contemporary audiencesââ¬â¢ eye and the African American woman represents the historically important legacy of the civil rights black movement, which is another aspect tha t appeals and relates to a modern audience.This shows that the variation in context has led to new values which Luhrmann has incorporated in his film, proving his appropriation of ââ¬ËRomeo and Julietââ¬â¢ is much more superior to Shakespeareââ¬â¢s play for a contemporary audience. A vital component and similarity in Shakespearesââ¬â¢ play and Luhrmannsââ¬â¢ film are the themes. Baz Luhrmann has kept the same themes and ideas from the original play in his film which shows they are actually timeless and can impact on all audiences, no matter what age they are a part of. One of the key themes in the play and film is love.When Romeo sees Juliet for the first time, he forgets his former love Rosaline and falls genuinely in love with Juliet. She in turn responds to him with a love that is innocent and eager. Another important theme in the two texts is hate. Peace is destroyed by the hatred that the Montagueââ¬â¢s and Capuletââ¬â¢s feel for each other and the causes o f this are not important, the results are. The love of Romeo and Juliet provides a strong contrast to the hate and are aspects of the play that do not have to be ââ¬Å"modernisedâ⬠.Hate and love can be interpreted as the duality of human life; hence even though the context of the film has differed from the play, these two themes remain to be just as relevant today as they were in Shakespeareââ¬â¢s time. Furthermore, Baz Luhrmann has taken a modern perspective on each character, giving them character traits that may have only been hinted at in Shakespearesââ¬â¢ play. An example is the different representations of Romeoââ¬â¢s first meeting with Juliet at the masked ball.In Shakespearesââ¬â¢ play, the use of language conventions such as sexual innuendo, as well as the line; ââ¬Å"And palm to palm is the holy plamersââ¬â¢ kissâ⬠portrays Juliet as either being a guarded character who is not interested in Romeo to an otherwise much more sexual and suggestive pe rsonality. On the other hand in the film, Juliet is conveyed as a flirtatious and completely exotic character. In the scene where she meets with Romeo, Luhrmann reinforces Julietââ¬â¢s sensual eye movements, with close-up shots, as she gazes past the fish in the fish tank to lock with Romeoââ¬â¢s eyes.Shakespeareââ¬â¢s characterisation of Romeo and Juliet appealed to the late 16th century audience, however as times have changed, so has the context, and Luhrmann expresses his characterisation of the couple as a way of reaching out to his young and contemporary target audience. Additionally, it is vital to remember that in the 17th and 18th centuries, plays were enacted in theatres and Shakespeareââ¬â¢s audience came to the play with a significant level of aural exposure, whereas Luhrmannsââ¬â¢ film is more visually developed. Hence, a key variation in the two text types is the techniques used.Shakespeare has expressed his ability to use diverse language to appeal to hi s audience. An example is the balcony scene of Act II Scene II, when Romeo says; ââ¬Å"It is my lady, O it is my loveâ⬠, reinforced with hyperbole ââ¬Å"two of the fairest stars in all the heavenâ⬠, exaggerating the view of Julietsââ¬â¢ sparkling eyes. Another example is Shakespearesââ¬â¢ use of puns and bawdy or sexual jokes, which can be seen in Act I Scene IV, when Romeo, Mercutio and Benvolio discuss going to the Capuletââ¬â¢s party; ââ¬Å"A torch for me! Let wantons light of heart, Tickle the senseless rushes with their heels. (Romeo jokes about the ladies at the Capulet party being immoral when they are actually respectable). An additional language feature evident is the use of similes; ââ¬Å"It seems she hangs upon the cheek of night like a rich jewel in an Ethiopââ¬â¢s earâ⬠. Romeo says this line to describe Juliet when he first sees her. The Elizabethan culture understood the puns, the sexual jokes, as well as the language that is found so anc ient and old in the 20th century. All these language conventions prove that Shakespeare wrote ââ¬ËRomeo and Julietââ¬â¢ to entertain his audience, writing within the context of his culture.On the other hand, Baz Luhrmann has adopted a style very much of his own in creating the film ââ¬ËRomeo+Julietââ¬â¢. To appeal to a contemporary audience, Luhrmann has used multiple visual techniques. One example is the use of costumes, at the Capulet ball Tybalt was dressed as a devil. This shows his evil and violent personality, representing the theme of violence and hatred. Camera work is another technique used effectively; an example is in the final scene when alternating close ups of Romeo and Julietsââ¬â¢ fingers moving are shown, which creates dramatic irony as we see Juliet waking up just as Romeo prepares to kill himself.Luhrmann also uses playful humour which can be seen when Romeo stumbles over to reach Juliet, appealing to his young audience. In addition Latin and punk m usic, a childrenââ¬â¢s choir and a production number is used in the film to create a blissful and contemporary atmosphere. It is evident, throughout the use of modern technology and visual techniques, Luhrmann has successfully made his appropriation of ââ¬ËRomeo and Julietââ¬â¢ much more superior to Shakespeareââ¬â¢s play, for a modern audience. Moreover, a variation in values between the play and film is The Wheel of Fortune and religion.During Shakespeareââ¬â¢s time, it was widely believed that fate and/or fortune was the main controlling force in life. Just as a part of a wheel moves from a low to a high position or from high to low, so does a manââ¬â¢s life. Hence, Shakespeare used this value to portray the idea of as to what extent fate and to what extent human foolishness and error, contributed to the final tragedy. On the other hand, Luhrmann takes what implications of religion there are in the play and makes them a key visual focus in his film.Romeo and Jul iet have a relationship that is based around the church, and there is usually a cross or other religious symbol in the scenes in which they appear, encouraging the story to be viewed in a Christian context. Luhrmann uses his Christ imagery as a way to show contemporary audiences that the young lovers play a Christ-like role in their families ââ¬â sacrificing themselves for the final peace between their families. Because of the loverââ¬â¢s sacrifice, Verona has hope for life, just as Christians in the world have hope for life because of their Saviour (God).Hence, Luhrmannsââ¬â¢ ââ¬ËRomeo+Julietââ¬â¢ conveys the values of its original context whilst relating to his modern audience by depicting current social issues which make it more relevant and comprehensible to the audience. Furthermore, as the context of ââ¬ËRomeo and Julietââ¬â¢ by Shakespeare has changed, so has peoplesââ¬â¢ interpretations of the play. Early psychoanalytic critics saw the complication o f ââ¬ËRomeo and Julietââ¬â¢ in terms of Romeoââ¬â¢s overconfidence developing from ââ¬Å"ill-controlled, partially disguised aggressionâ⬠, which led to Mercutioââ¬â¢s death and the lovers suicide.In the late 1900ââ¬â¢s, critics such as Julia Kristeva focused on the hatred between the Capulets and Montagues, arguing that this hatred caused Romeo and Julietââ¬â¢s passion for each other. Juliet for example, speaks of ââ¬Å"my only love sprung from my only hateâ⬠and usually articulates her love through an anticipation of Romeoââ¬â¢s death. Feminist literary critics debate that the blame for the family feud lies in Veronaââ¬â¢s patriarchal society. For example, Coppelia Kahn, a feminist critic believes the firm, manlike code of violence implied on Romeo, is the main force driving the tragedy to its end.In this view, the teenagers ââ¬Å"become menâ⬠by involving themselves in violence on behalf of their fathers. Juliet also obeys a female code of purity and obedience and she demonstrates this by allowing others, such as the Friar to solve her problems for her. This shows that ââ¬ËRomeo and Julietââ¬â¢ has had many different readings over the years and criticsââ¬â¢ values, professions and cultures can have a major influence on their interpretations. In addition, Luhrmannsââ¬â¢ ââ¬ËRomeo and Julietââ¬â¢ is not the only appropriation of Shakespearesââ¬â¢ play. The play has been adapted numerous times for stage, film, musical and opera.David Garrickââ¬â¢s 18th century version modified many scenes, removing material then thought of as offensive, and Georg Bendaââ¬â¢s adaption excluded much of the action and added a happy ending. Performances in the 19th century, such as Charlotte Cushmanââ¬â¢s, updated the original text, and centred on greater realism. In 1935, John Gielgudââ¬â¢s version reinforced the Elizabethan culture and costumes, and kept very close to Shakespeareââ¬â¢s text. In the 20th century, the play has been diversely adapted, including the 1950ââ¬â¢s musical ââ¬ËWest Side Storyââ¬â¢ and the 1996ââ¬â¢s MTV-inspired ââ¬ËRomeo and Julietââ¬â¢.It is evident that Shakespeares play ââ¬ËRomeo and Julietââ¬â¢ has a timeless storyline as well as powerful themes and language, and has been appropriated multiple times as the text is highly valued. In conclusion, it is now clear that William Shakespeareââ¬â¢s ââ¬ËRomeo and Julietââ¬â¢ is highly valued and Baz Luhrmann has taken what is valued about the original play; the themes, evocative language and poetry, the timeless storyline and humour, and has placed it in a context which is accessible and appealing to a contemporary audience.The variations in the reactions to the text over time, differences and similarities between language, settings, prologue and chorus, themes, characterisation, techniques, values and contexts, as well as different readings of the play and other appropriations has shown how and why the text has been appropriated and remains immensely valued. It is through appropriations like Luhrmannââ¬â¢s, which have continually rekindled the fire to enable the original storyline of ââ¬ËRomeo and Julietââ¬â¢ to be perceived by an ever changing audience.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.